Aucune traduction exact pour "تصنيف الفرص"

Traduire anglais arabe تصنيف الفرص

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • It therefore welcomed the measures to encourage mobility and the efforts to reduce classification steps and enhance opportunities for promotion, but believed that it was important to avoid losing the institutional memory.
    لهذا فإنها ترحب بالتدابير المتعلقة بتشجيع التنقل أو الحراك الوظيفي وجهود تقليل خطوات التصنيف وتعزيز فرص الترقية، غير أن وفدها يعتقد أن من الضروري تجنب فقدان الذاكرة المؤسسية.
  • Promotion and career issues have consistently remained the most important category and include grade at entry, special post allowance, posting, job classification, promotion opportunities, conversion to fixed-term or permanent contracts and the performance appraisal system.
    ظلت المسائل المتصلة بالترقية والحياة الوظيفية على الدوام أهم فئات المسائل المطروحة، وتشمل مسائل الدرجة عند التوظيف، وبدل الوظيفة الخاص، والتنسيب، وتصنيف الوظائف، وفرص الترقية، وتحويل العقود إلى عقود محددة المدة أو دائمة، ونظام تقييم الأداء.
  • The survey identified 46 different detailed objectives on the topic of equal opportunity, which can essentially be classified in the subject areas of "Language" and "Humans and the Environment".
    وحددت الدراسة الاستقصائية 46 هدفا تفصيليا مختلفا حول موضوع تكافؤ الفرص، ويمكن تصنيفها أساسا في مجالات ”اللغة“ و”البشر والبيئة“.
  • (b) Alerting Governments and civil society to the use of genetic information to classify individuals in a manner that limits their opportunities for personal development;
    (ب) التنبيه على الحكومات والمجتمع المدني بعدم استخدام المعلومات الجينية في تصنيف الأشخاص عند تعيين الفرص التي تتيح تطورهم كأفراد.
  • The Office of Human Resources Management is considering, and in some cases already implementing, steps to reduce classification pressures and enhance and clarify promotional opportunities, and to establish a career development programme, generic job profiles, career bands, and managed mobility and rotation.
    وينظر مكتب إدارة الموارد البشرية، بل ينفذ بالفعل في بعض الحالات، خطوات ترمي إلى الحد من الضغوط المتصلة بعملية التصنيف وتحسين وتوضيح فرص الترقية بحيث تشمل برنامجا لتنمية مجالات العمل ولمحات عامة عن الوظائف ونطاقات الوظائف والانتقال والتنـــاوب الموجهيــــن للموظفين.
  • Following that schedule will allow enough lead time for preparation of the printed publication in 2007 and give countries the opportunity to evaluate their national classifications, data collection and coding schemes, conversion tables etc. before the new international classification goes into effect.
    والتقيد بذلك الجدول الزمني سيتيح مهلة كافية لإعداد المنشور المطبوع في عام 2007 ويعطي البلدان فرصة تقييم تصنيفاتها الوطنية، وأساليب جمع بياناتها ومخططات الترقيم لديها، وجداول التحويل، وما إلى ذلك، قبل بدء العمل بالتصنيف الدولي الجديد.
  • Now that rich countries no longer need to worry aboutlosing the developing world to Communism, they have an opportunityto redefine the global economic order according to the sameprinciples on which they built successful national economies: faircompetition and social justice.
    فالآن بعد أن لم يعد لدى الدول الغنية ما تخشاه بشأن خسارةالعالم النامي لصالح الشيوعية، فيتعين عليها أن تنتهز الفرصة السانحةلإعادة تصنيف النظام الاقتصادي العالمي وفقاً لنفس المبادئ التي أسستعليها اقتصادياتها الوطنية الناجحة: المنافسة النزيهة والعدالةالاجتماعية.
  • The “E1” page of Form “E” allows classification of business losses into losses relating to related contracts, business transactions or course of dealing, real property, other tangible property, income-producing property and payment or relief to others.
    في حين تتيح الصفحة "هاء-1" من الاستمارة "هاء" فرصة تصنيف الخسائر التجارية إلى خسائر تتعلق بالعقود ذات الصلة بها أو الصفقات التجارية أو سياق التعامل، والممتلكات العقارية أو الممتلكات الملموسة الأخرى، أو الممتلكات المدرة للدخل والدفعات أو الإعانات المقدمة للغير.
  • The Tribunal has attempted to address the retention problem by submitting proposals to give recognition to its dedicated and talented staff within the context of redeploying or reclassifying posts to allow for promotion possibilities and within the context of eligibility to apply for other United Nations positions after the Tribunal has closed down.
    ولقد حاولت المحكمة أن تتصدى لمشكلة الاستبقاء بتقديم مقترحات تدعو إلى الاعتراف بموظفيها المتفانين والموهوبين ضمن سياق إعادة توزيع أو إعادة تصنيف الوظائف لإتاحة فرص الترقي لهم وضمْن سياق أهلية التقدّم لشغل وظائف أخرى في الأمم المتحدة بعد انتهاء أعمال المحكمة.
  • The current revision processes for the ISIC, the CPC and the ISCO have provided a rare opportunity for such joint efforts by the Expert Group on International Economic and Social Classifications and its Technical Subgroup, the United Nations Statistics Division, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, other international/regional organizations and member countries to be productive.
    ولقد وفرت أعمال التنقيح والتحديث الحالية للتصنيف الموحد للتجارة الدولية والتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الدولي الموحد للمهن فرصة نادرة لهذه الجهود المشتركة التي يبذلها فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية والفريق الفرعي التقني التابع له والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والدول الأعضاء من أجل جعلها جهودا منتجة ومثمرة.